Blogia
REDACCIONCOMPOSICION

HERMENÉUTICA

Por: María Peñaloza

HERMENÉUTICA

 

     Se entiende por hermenéutica la técnica y el arte de la interpretación textual; en este sentido se ha conocido desde la antigüedad una técnica interpretativa poética, mítico - religiosa y teológica, jurídica, entre otras, y hoy se habla asimismo de hermenéutica psicoanalítica, sociológica, histórica. Pero a raíz de las aportaciones decisivas al respecto de Schleiermacher, Dilthey y Heidegger entendemos hoy por hermenéutica filosófica y una teoría generalizada de la interpretación (Gadamer) o, más exactamente, una teoría y praxis de la interpretación crítica.

     La hermenéutica tiene sus orígenes históricos desde los griegos. Aristóteles, en su Peri hermeneias, dejó muchas ideas inapreciables sobre ella. Los medievales, con su exégesis bíblica de los cuatro sentidos de la Escritura, fueron afanosos cultivadores suyos. El renacimiento llevó al máximo la significación simbólica de los textos, al tiempo que originó la filología más atenida a la letra. La modernidad lleva adelante esa filología, con tintes de cientificismo, hasta que, en la línea del romanticismo, Schleiermacher resucita la teorización plenamente hermenéutica. Su herencia se recoge en Dilthey, que la aplica a la filosofía de la cultura y de la historia. De él supo recogerla Heidegger, en sus intrincadas reflexiones sobre el ser y el hombre. La transmite a Gadamer, el cual ha influido sobre otros más recientes, como Ricoeur y Vattimo. Esta genealogía de la hermenéutica sigue viva y actuante hoy en día.

     Concebimos así, por Hermenéutica la técnica y el arte de la interpretación textual. Los textos no son sólo los escritos, sino también los hablados, los actuados y aun de otros tipos; van, pues, más allá de la palabra y el enunciado. Una característica peculiar que se requiere para que sean objeto de la hermenéutica es que en ellos no haya un solo sentido, es decir, que contengan polisemia, múltiple significado. A Hermenêutica abarca, de forma especial, as regras de interpretação que procedem do estudo das

     La Hermenéutica abarca, como especial, las reglas de interpretación que proceden del estudio de características del lenguaje humano en general y toda la clase de los escritos humanos, tanto seculares como sagrados.

     El término hermenéutica deriva del griego "hermenéuiein" que significa expresar o enunciar un pensamiento, descifrar e interpretar un mensaje o un texto.

     Etimológicamente, el concepto de hermenéutica se remonta y vincula con la simbología que rodea a la figura del dios griego Hermes, el hijo de Zeus y Maya encargado de mediar entre los dioses o entre éstos y los hombres. Dios de la elocuencia, protector de los viajeros y del comercio. Hermes no sólo era el mensajero de Zeus. También se encargaba de transmitir a los hombres los mensajes y órdenes divinas para que éstas fueran tanto comprendidas, como convenientemente acatadas.

     El hermeneuta es, por lo tanto, aquel que se dedica a interpretar y desvelar el sentido de los mensajes, haciendo que su comprensión sea posible y todo malentendido evitado, favoreciendo su adecuada función normativa.

     En Gadamer, hemos conseguido una de las síntesis más interesantes con un aporte que no sólo recurre ofrecer una técnica de abordar el trabajo intelectual interpretativo del lenguaje escrito, sino como una verdadera gnoseología pedagógica que permite entender al hombre en su totalidad, por medio de la experiencia del lenguaje y la interpretación como inherente a la persona.

    Para Gadamer, el proceso de interpretación se realiza a través del Circulo Hermenéutico  (triada de Gadamer):

    1. Subtilitas intelligendi ( comprender un texto )

    2. Subtilitas Explicandi ( interpretarlo)

    3. Subtilitas Aplicandi (aplicarlo al momento concreto)

    El término "subtilitas" indica que es mucho más de un know-how (conocimientos técnicos) se trata muito mais de um saber fazer (know how) que de um método propriamente, o que demandaria não apenaque el propio método, que requiere no sólo una conocimientos teóricos, sino también una habilidad especial.

    La tesis de Gadamer es que "en la comprensión siempre tiene lugar algo así como una aplicación del texto que se quiere comprender a la situación actual del intérprete" (Gadamer, 197).

     El proceso de comprender incluye, además de la comprensión y la interpretación, el momento de la aplicación. "En toda lectura tiene lugar una aplicación, y el que lee un texto, se encuentra también él dentro del mismo conforme al sentido que percibe. El mismo pertenece al texto que entiende" (1977). 

     Comprender es así una instancia de aplicación de algo universal (texto, palabra o ley) a algo particular (la situación del intérprete). El texto representa lo universal y la situación del intérprete lo particular. En tanto que el intérprete se encuentra históricamente en situaciones diferentes, el texto será entendido también en cada momento de una manera diferente. Se da así el hecho paradójico de que lo que se comprende de un texto es siempre diferente, aún cuando el texto permanece siendo lo mismo. En el proceso de comprensión de un texto, no puede ser desatendida la situación del que interpreta. Pero esto no significa que haya primero una comprensión objetiva del significado ideal de un texto y que se aplique después de un modo secundario al punto de vista particular del intérprete, como sucede con el saber científico y el saber técnico; ya la comprensión misma está determinada desde el principio por el intérprete y la situación hermenéutica en la que se encuentra. Gadamer, pone de relieve así, cómo la función de aplicar consiste en adaptar el sentido de un texto a una situación concreta en la que se está hablando.

      La hermenéutica nos debe servir para acercarnos a textos y a autores y para poder comprender aquello que nos dicen. A través de la hermenéutica llegamos a una mejor comprensión de las preguntas que nos hemos planteado. Colocar a los autores, los textos, las cuestiones previas y nuestra subjetividad en el círculo hermenéutico nos permite dar sentido y significado a las interacciones que han tenido lugar a través del diálogo de los diferentes actores mencionados.

      Se trata, tal como Guba y Lincoln(1994),  apuntan de establecer un proceso repetitivo en relación con las construcciones existentes (a las que se les dio sentido) para analizarlas y hacer de sus elementos algo sencillo y comunicable en otros. En este proceso se dan diferentes elementos que son claves:

      1. La elección de los autores es ya un proceso hermenéutico. Colocamos dentro del círculo determinados autores y no otros, pues entendemos con Laplantine (1996) que, todo es ya una puesta en escena. La elección de los autores nos lleva a determinados discursos, que esencialmente han privilegiado una mirada a la pedagogía.

      2. La elección de los textos, ya que no todos los autores tienen orientaciones similares y éstas deben centrarse en aquellos temas que suscitan nuestro mayor interés. El análisis textual se convierte en la geografía cotidiana en la cual nos movemos a lo largo del proceso.

      3. La investigación documental nos hace movernos por diferentes contextos geográficos y lingüísticos, privilegiando aquéllos que incluyen los temas que buscamos, pero al mismo tiempo privilegiando aquéllos en los cuales subjetivamente nos movemos mejor. Aun así es posible abrirse a otros contextos que ofrezcan nuevas miradas a la pedagogía.

     4. La reflexión compartida con diferentes sujetos, más allá de los autores de los textos. Éstos, nos pueden ayudar a tener puntos de vista distintos, más allá de los que los textos suscitan.

 

 

1 comentario

Neida Balza -

Segùn lectura realizada al material facilitado por la Doctora: Marìa Peñaloza sobre la Hermeneutica puedo agregar que esta es considerada como el arte de explicar, interpretar o traducir un texto con la finalidad de determinar el significado exacto de las palabras que expresan una idea o pensamiento.Tiene sus orìgenes desde los Griegos.Cuando mencionamos la palabra texto nos referimos no sòlo a los escritos, sino tambièn los hablados, los actuados y aun de otro tipo,ya que van mas allà del enunciado. Una caracterìstica que resalta en ella es que los textos no tienen un sòlo sentido, es decir que posean varios significados. Sin embargo para Gadamer el proceso de interpretar se realiza a travès del circulo hermeneutico: _1 Subtilitas Inteligendi (compender el texto)2._Subtilitas Explicandi (Interpretarlo),3._ Subtilitas Aplicandi (aplicarlo al momento concreto.)